Brian - or is that Briain?
May 9, 2008 — sharonaBrian Cowen has done an awful thing.
By actively engaging in bilingual debate in the Dáil since he was made Taoiseach, he has made me… jesus I can’t even say it… he has made me wonder if I could in some parallel universe… vote for Fianna Fáil.
I know.
What has been particularly interesting is the press coverage of all this public Gaeilge.
Breaking news on ireland.com gave the full text of his speech on Wednesday, the first half of which was in Irish, and blissfully enough when he started speaking English he didn’t simply repeat himself thereby engaging in crass tokenism… I may be in trouble here, my heart did in fact skip a beat…
Yesterday’s Irish Times seems to have skipped over that part of the day.
Now, I can understand them not wanting to print the whole speech - in fact if they were going with the “sure why would we report that, it’s the first language of the country, of course the leader of the country can and does speak it” I might even buy them a pint or two. But it doesn’t feel like that’s what’s going on. Not least because every other paper I saw seems to have taken the same approach.
Which leads to an interesting, and in my case mildly amusing question - if Mr Cowen persists in speaking that mad language with all the CHHHHH sounds… at what point will mainstream media say “oh, right, eh… does somebody have a dictionary?”
What’s the policy, will they simply translate as they would from French or Russian? Or will they have the good grace to respect our language enough to print it? Or better still (and we’re strolling right into fantasyland here) will they print the original and the translation, with a bit of a foclóir, and take the opportunity that is clearly being presented to help everyone develop their language skills?
If nothing else, it will be an interesting little development to keep an eye on.